Get it done in german
The Commission must guarantee that these things will be done. Theoretisch hätten wir es tun können. Translation for 'get it done' in the free English-German dictionary and many other German translations.
Übersetzung für "get it done"
No, you have not done so. So oder so, die aufgabe wird am ende fertig sein. Diese Website wird von der get it doneService GmbH betrieben. That's what I had to tell you, that's what I've done and now I've seen how you've taken it.
Die richtige herangehensweise ist oft der schlüssel zum erfolg. Quelle: Books Wir fordern Gerechtigkeit, doch in diesem Fall halten wir dies nicht für das geeignetste Vorgehen. In fact, everything possible is to be done to provide the innovators with everything on a plate.
- Online dictionaries, vocabulary, conjugation, grammar share. In theory, we could have done so. Über ein Jahr lang hätte die alte Kommission daran arbeiten können. So what was done at Amsterdam? erledige es And get it doneby lunch. Sie haben es nämlich nicht getan!
Everything you've ever done to me. fertigstellen v · fertig kriegen v [colloq.] · fertigbekommen v · fertigkriegen v done — fertig adj · getan past-p · erledigt adj · geschehen · abgeschlossen · abgemacht adj See more examples • See alternative translations See alternative translations © Linguee Dictionary, External sources (not reviewed).
Many translated example sentences containing
Dann sagt man vielleicht: "jetzt müssen wir nur noch anfangen, dann läuft es." und wenn alle an einem strang ziehen, wird die sache meistens gut erledigt. Translation English - German Collins Dictionary See also: well done, over and done with, that's done it, to have sth done get it done GET IT DONE This website is operated by get it doneService GmbH.
Man kann sagen: "ich muss das projekt bis freitag erledigen." oder auch etwas informeller: "können wir das bis morgen erledigt bekommen?" manchmal ist es auch gut, direkt zu fragen: "wie bekommen wir das am besten erledigt?" es gibt viele wege, um ein ziel zu erreichen, und auf deutsch hat man dafür passende ausdrücke.
We believe that justice should be done in this case, but this is not the most appropriate procedure. Und erledige esbis zum Mittag. "erledigen" ist ein sehr vielseitiges verb in diesem kontext. Man könnte zum beispiel sagen: "wir kriegen das schon hin." oder auch: "das kriegen wir auf die reihe." wenn es darum geht, eine aufgabe zu beenden, passt auch: "wir bringen das zu ende." manchmal muss man einfach nur den ersten schritt machen, um den rest in gang zu setzen.
Wenn sie etwas auf deutsch erledigen müssen, ist es oft hilfreich, die richtigen formulierungen zu kennen.